Русский язык

На израильском радио прозвучала передача «Айболит нашей русской словесности» памяти Корнея Чуковского

Compressed file

29 октября в эфире израильской русскоязычной радиостанции «КАН РЭКА» состоялся тематический выпуск рубрики «Чисто по-русски» Российского культурного центра в Тель-Авиве, посвященный памяти Корнея Чуковского.

Автор рубрики, заведующая кабинетом русского языка Российского культурного центра, филолог-русист, доктор языкознания Татьяна Яцюк и ведущие программы «Доброе утро, Израиль!» Юлия Цодыкс и Илья Аксельрод беседовали о творчестве замечательного детского поэта, переводчика, литературоведа, лингвиста К.И. Чуковского, 50-й день памяти которого отмечался накануне, 28 октября.

Русскоязычные израильтяне с детства знают и любят стихи и сказки дедушки Корнея, читают их своим детям и внукам. Многие помнят книгу К.И. Чуковского «От двух до пяти» о детской речи. Татьяна Яцюк рассказала о замечательной книге Чуковского-лингвиста «Детский язык», посвященной исследованию особенностей речи детей.

В передаче предметом обсуждения стала актуальная проблема правомерности чрезмерного употребления в речи взрослых людей слов с уменьшительными суффиксами (деминутивами). Обсуждалась также и сравнительно новое явление – так называемая «мимишная» лексика (вкусняшки, печеньки, пироженки и т.д.) 

В эфире прозвучали стихи Корнея Чуковского, отрывки из его книг «От двух до пяти» и «Детский язык», стихотворение Евгения Евтушенко, посвященное памяти поэта и борца за чистоту языка – «Айболита нашей русской словесности».

Compressed file