Русский язык

В эфире израильского радио рассказали о песне «В лесу родилась елочка» и новогодних словах в русском языке

Compressed file

1 января 2019 года в эфире русскоязычного израильского радио «КАН РЭКА» состоялся праздничный выпуск рубрики Российского культурного центра в Тель-Авиве «Чисто по-русски», посвященной песне «В лесу родилась елочка» и русским традициям новогоднего застолья.

Автор рубрики, заведующая кабинетом русского языка и литературы Российского культурного центра, филолог-русист, доктор языкознания Татьяна Яцюк в беседе с ведущей информационно-развлекательной программы «Бодрое утро» Юлией Цодыкс рассказала о самой известной новогодней песне «В лесу родилась елочка» и авторе ее текста, поэтессе Раисе Кудашевой, 140-летие со дня рождения которой отмечалось в 2018 году. 

Радиослушатели также узнали о происхождении и грамматических особенностях названий традиционных новогодних блюд: оливье, винегрет, селедка под шубой. В эфире прозвучали стихи Юрия Левитанского «Диалог у новогодней ёлки».  

В последнее время празднование русского Нового года вызывает живой интерес у израильтян и стало чрезвычайно популярным. В разговорном иврите даже появилось новое слово «новигод».

Compressed file Compressed file