- РКЦ в Тель-Авиве
- Главные новости
- План на месяц
- Мероприятия РКЦ
- Русский язык и литература
- Курсы русского языка
- לימוד רוסית
- Студии, кружки, курсы
- Библиотека
- Киноклуб "Среда"
- Конкурсы, фестивали, форумы
- СМИ Израиля об РКЦ
- Фотогалерея
- Дарители
- Партнёры
- Сотрудничество
- Россия - Израиль
- Русские идут
- Имена
- Памятные даты
- 50 лет полёта...
- Год М. В. Ломоносова
- Красоты России
- Многонациональная Россия
- Евреи России
- Учёба в России
- Kонтактная информация
ИменаВоин трёх армий29.04.2011 28 апреля в Российском культурном центре в Тель-Авиве состоялась презентация книги писателя и журналиста Михаила Ринского «Воин трёх армий» о непростой судьбе и славном боевом пути президента Союза воинов и партизан – инвалидов войны с нацистами, бригадного генерала Армии обороны Израиля в отставке Романа Ягеля. Вечер современной израильской прозы в РКЦ18.02.2011 17 февраля в Российском культурном центре в Тель-Авиве состоялся творческий вечер известного современного израильского писателя-модерниста Алекса Эпштейна. Рассказы А. Эпштейна о космосе10.01.2011 17 февраля в РКЦ состоялся творческий вечер современного израильского писателя-модерниста Алекса Эпштейна (род. в 1971 г. в Ленинграде, в Израиле живёт с 1979 г.). Для знакомства с творчеством молодого прозаика помещаем несколько его рассказов о космосе и космонавтах из сборника «Человек, который жил в лифте» (Москва, 2005. Перевод А. Крюкова). Русские идут!21.10.2010 Эфраим Кишон Русские идут!
- Уважаемый господин, я хочу быть первым, кто от имени правительства и его учреждений сообщит вам радостную новость: Горбачев сдался! - Свободный выезд евреев из России? Гила Альмагор была Александрович…05.10.2010
Эфраим Кишон: о себе, Израиле и русских05.10.2010 …Мы просто люди. С маленькими глупостями и повседневными заботами, с бюрократами, которые множатся, как грибы после дождя, и с водопроводчиком Штуксом, который отличается от Мессии только тем, что последний все-таки должен придти, а сам Штукс - нет. Э. Кишон "Биографический диалог" Удивительное это явление - Эфраим Кишон и его творчество. Homo Satiricus - "человек сатирический", иначе не скажешь, исчерпывающее определение воплощенной в одной личности неразделимости обыденной повседневной жизни и проходящего через всю эту жизнь литературного творчества. Руставели, Гапонов, Шлёнский…04.10.2010 Я зарабатываю грош От напечатанного знака...
Весной 1969 г. в Израиле вышел в свет перевод на иврит знаменитой поэмы Шота Руставели "Витязь в тигровой шкуре". Сенсацией стало то, что осуществил перевод гражданин тогдашнего Советского Союза Борис (Дов) Пантелеймонович Гапонов (1934-1972). |
Бесплатные курсы русского языка для детейВ Российском культурном центре
Прием в группы проводится קורסים ללימוד השפה הרוסיתקורסים ללימוד השפה הרוסית |


Весной 2002 года в Москве состоялись гастроли израильского национального театра "Габима", спектакли прошли с аншлагом, что было совершенно естественно, учитывая драматическую российско-палестинско-израильскую историю театра и тот факт, что он вернулся в российскую столицу после семидесяти лет отсутствия.